December 10th, 2010

1993

ЧИНГИСХАН

Вспомнилось чего-то знаменитая когда-то немецкая группа «Чингис-хан» и их пресловутый хит «Москва». Какой шум вокруг «антисоветского содержания» песни раздували тогдашние власти СССР! Какие ужасТные «переводы» выпускало народное творчество! «Не прошли мы в сорок пятом, так пройдем в восьмидесятом, Йо-хо-хо-хо!»

А на самом деле?

Вот он, заветный перевод:

Москва - далёкая и таинственная.
Башни из червонного золота,
Холодные как лёд.
Но узнай её поближе,
Увидишь, в ней горит
Жаркий огонь.
Казаки - хе-хе-хе - подымай стаканы!
Наташа - ха-ха-ха - ты красавица!
Товарищ - хе-хе-хе - за жизнь!
Ваше здоровье, братцы!!!
Припев:
Москва, Москва,
Бей стаканы о стену.
Россия - прекрасная страна
Москва, Москва,
Твоя широкая душа
Гуляет ночами без удержу
Москва, Москва,
Любовь по вкусу, как чёрная икра.
Девушки для того, чтобы их целовать.
Москва, Москва!
Давай плясать на столе,
Пока стол не сломается.

Москва - окно в прошедшее,
Зеркало царского времени,
Красное как кровь.
Москва - кто заглянет в твою душу,
Увидит - там любовь горит,
Как горячие угли.
Казаки - хе-хе-хе - подымай стаканы!
Наташа - ха-ха-ха - ты прекрасна!
Товарищ - хе-хе-хе - за любовь!
За ваше здоровье, девушки!
Москва, Москва,
Бей стаканы о стену,
Россия - замечательная страна.
Москва, Москва,
Твоя широкая душа
Гуляет ночами без удержу.
Москва, Москва!
Москва, Москва!
Москва! Москва!
Москва, Москва!

Пей водку холодной, не разбавляя,
Тогда доживёшь до ста лет.
Москва, Москва !
Папаша, у тебя стакан пустой,
Но в погребе у нас найдётся ещё!
Москва, Москва!
Козаки - хе-хе-хе - подымай стаканы!
Наташа - ха-ха-ха - ты красавица!
Товарищ - хе-хе-хе - за любовь!
За ваше здоровье, братцы!!

© Перевод Андрей Дюк



 А вот немецкий оригинал:

Moskau -
Fremd und geheimnisvoll
Türme aus rotem Gold
Kalt wie das Eis
Moskau -
Doch wer dich wirklich kennt
Der weiß ein Feuer brennt
In dir so heiß
Kosaken - hey - hey - hey - hebt die Gläser
Natascha - ha - ha - ha - du bist schön
Tovarisch - he - he - he - auf das Leben
Auf dein Wohl Bruder he - Bruder ho
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum Küssen da
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Moskau -
Tor zur Vergangenheit
Spiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut
Moskau -
Wer deine Seele kennt
Der weiß die Liebe brennt
Heiß wie die Glut
Kosaken - hey - hey - hey - hebt die Gläser
Natascha - ha - ha - ha - du bist schön
Tovarisch - he - he - he - auf die Liebe
Auf dein Wohl Mädchen he - Mädchen ho
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Moskau, Moskau
La-la-la-la-la-la-la...
An den kalten Tagen
Wenn die Luft klirrt vor Kälte
Und die Straßen und Plätze leer sind
Wenn der Kreml vom Raureif bedeckt ist
Und das Morgenrot friert
Da scheint Moskau zu schlafen
Doch in der Nacht
Da klirren die Gläser
Da fließt der Krimsekt in Strömen
Da wird getanzt, gelacht und geliebt
Moskau lebt!
Moskau! Moskau!
Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt
Das macht hundert Jahre alt
Moskau, Moskau
Väterchen dein Glas ist leer
Doch im Keller ist noch mehr
Moskau, Moskau
Moskau -
Alt und auch jung zugleich
In aller Ewigkeit
Stehst du noch da
Moskau -
Dein Herz schlägt stark und warm
Es schlägt für Reich und Arm
In dieser Stadt
Kosaken - he - he - he - hebt die Gläser
Natascha - ha - ha - ha - du bist schön
Tovarisch - he - he - he - auf die Liebe
Auf dein Wohl Bruder he - Bruder ho
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so gross
Nachts da ist der Teufel los
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum Küssen da
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht!

 ======================
И еще – перевод заглавной, именной песни «Чингис Хан»

© Перевод Henkerin

Они скакали наперегонки с ветром, тьма (тыща) человек
Все слепо следовали за парнем впереди - это был Чингисхан
Копыта их лошадей били по песку,
Они несли страх и ужас во все страны,
И ни гром ни молния не могли их остановить.

Чин, Чин, Чингисхан
Хэй, всадники, Хо, всадники, Хей, всадники, дальше, дальше!
Чин, Чин, Чингисхан,
На коней, братья! Пейте, братья! Деритесь, братья, снова и снова!
Пусть несут еще водки,
Потому что мы монголы,
И сам черт нас не перепьет.
Чин, Чин, Чингисхан
Хэй, всадники, Хо, всадники, Хей, всадники, дальше, дальше!
Чин, Чин, Чингисхан,
Хей, мужики! Хо, мужики! Танцуйте, мужики! Так, как всегда!
И услышат его смех,
Все громче и громче!
Он осушает кувшин в один присест.

И всякую понравившуюся ему бабищу вел он в свою палатку.
Ведь не было на свете женщины, которая его не любит.
Он делал 7 детей за 1 ночь.
И над своими врагами он только смеялся,
Ведь его силе никто не мог противостоять.

 

promo yadocent january 28, 05:22 1
Buy for 90 tokens
32 года назад