?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Оригинал взят у atmamarga в Рецензия О. Сенковского на "Кобзарь" Т. Шевченко
56


Лишь только Пушкин умер, всемудрые мужи приложили палец ко лбу и задали себе вопрос: есть ли на Руси поэт?.. Долго думали они, много истратили времени, желчи и чернил и наконец решили: «А. не поэт, — пишет кудряво; Б. не поэт, — пишет гладко; В. не поэт, — не у нас печатает», и так далее. А есть поэты: по временам доходят до нашего слуха прекрасные песни, отрадные явления, носящие на себе отпечаток несомненного дарования. К таким явлениям принадлежит «Кобзарь» господина Шевченко. Жаль только, что эта книга не может быть принята нашею литературою; что это стихи — не русские; что они писаны на особенном провинциальном наречии, непонятном для большей части наших читателей. Притом, малороссийские поэты, как нам кажется, не довольно обращают внимания на то, что они часто пишут таким наречием, которого даже не существует в России: они, без церемонии, переделывают великороссийские слова и фразы на малороссийский манер, создают себе язык небывалый, которого ни одна из всех возможных Россий, — ни великая, ни средняя, ни малая, — ни белая, ни черная, ни красная, — ни новая, ни старая, — не могут признать за свой, и из этой помеси слов хохлатых и бородатых, бритых и небритых, южных и северных, на этом гибридском диалекте, хотят достигнуть поэтической славы. Слава никогда еще не была уделом изобретателей новых языков: современники Столпотворения, где первый опыт употребления смеси разнородных языков оказался столь неудачным, люди всегда поклонялись одному только умению постигать дух языка определенного, существующего, употребительного, и искусно пользоваться его природными средствами. Тут нет в виду никаких личных применений к «Кобзарю», автор его, как человек с дарованием, сам поймет справедливость этого замечания и извлечет из него нужную для себя пользу. На каком бы языке он ни писал, он — поэт. Он умеет чувствовать и высказать чувство свое ловким стихом; на каждом произведении его лежит печать поэзии, которая идет прямо к сердцу.

Думы мои, думы мои,
Лыхо мени з вами!..
[...]

Нет сомнений, что это очень милые стихи, хотя великороссийской стихотворной фразеологии здесь гораздо более, нежели народной малороссийской.



Snap1-1

Snap1-2

Snap1-3

Сенковский О. И. Новые книги /Журнал "Библиотека для чтения". Санкт-Петербург, 1840, апрель. Т. XXXIX, с. 14-16.

Buy for 80 tokens
В УССР вернулись Михаил Грушевский, общественный деятель Надежда Суровцева, актер и режиссер Николай Садовский, поэт Владимир Самойленко, политический деятель Павел Христюк, экономист Николай Шраг, член УПСР Николай Чечель. Конечно, мотивы возвращения отличались... На перекрестках…

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
livejournal
Dec. 8th, 2013 09:52 am (UTC)
О.Сенковский про Шевченко
Пользователь g0lden_key сослался на вашу запись в записи «О.Сенковский про Шевченко» в контексте: [...] Originally posted by at О.Сенковский про Шевченко [...]
livejournal
Dec. 8th, 2013 12:37 pm (UTC)
О.Сенковский про Шевченко
Пользователь evgensemenihin сослался на вашу запись в записи «О.Сенковский про Шевченко» в контексте: [...] Оригинал взят у в О.Сенковский про Шевченко [...]
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

1993
yadocent
yadocent

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow