Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

1993

«Дембельский аккорд»

Давеча Ученый совет университета на последнем заседании в этом уч.году таки утвердил решение об издании моей монографии по мемуарам Николаенко в печатном виде. Завтра пойду в издательство переговариваться. Так что: готовься, вселенная, к выходу моей очередной гениальной книги.))
На эту же тему сделал статью для Воронежа, тамошний «Вестник» принял ея к печати. В общем, неплохо финишировал. А впереди мну скоро ждут моря…
Collapse )
promo yadocent may 31, 05:44 1
Buy for 80 tokens
Жизнь и смерть Левы Задова https://varjag2007su.livejournal.com/6500538.html Дела Евсея Кагановича https://vikaganovich.livejournal.com/208795.html Про В.Бебыка https://v-n-zb.livejournal.com/8241106.html Еще про Далианта Максимуса https://otvet.mail.ru/question/188595418…
1993

Исторические ляпы Путина

В службу утерянных цитат поступил запрос относительно цитаты Гитлера, использованной В.В. Путиным в своей статье "75 лет Великой Победы: общая ответственность перед историей и будущим"

Нацистские «стратеги» были убеждены, что огромное многонациональное государство легко можно подмять под себя. Рассчитывали, что внезапная война, её беспощадность и невыносимые тяготы неминуемо обострят межнациональные отношения, и страну можно будет расчленить на части. Гитлер прямо заявлял: «Наша политика в отношении народов, населяющих широкие просторы России, должна заключаться в том, чтобы поощрять любую форму разногласий и раскола».

Разумеется, В.В. Путин не был первым, кто использовал эту цитату, она приводится в сотнях источников, начиная еще с советских времен. В качестве примера приведем, например, комментарий из книги д.и.н. Б.Л. Хавкина "Рейхсфюрер СС Гиммлер. Второй после Гитлера"

Этот пример выгодно отличается от десятков других (включая статью самого В.В. Путина), что в нем дается точная ссылка на источник высказывания. Небольшим недостатком является лишь тот факт, что мне не удалось найти издание "Застольных разговоров Гитлера" 1961 года.
Тем не менее я не сдался и продолжил поиски, в результате чего в "Военно-историческом журнале" за 1960 года нашел ту же цитату с более точной атрибуцией (действительно, в 1951 г. вышло первое издание книги Пикера).
Collapse )
1993

Мемуар про ДКР и Царицынский поход

Откопал еще одни воспоминания, касающиеся событий 102-летней давности. Секретарь Луганского горкома РСДРП(б), депутат 4 Областного съезда Донкривбасса, нарком госконтроля ДКР и прочая А.З.Каменский.

Collapse )
1993

Про кожаные переплеты

Вероятно, самые ранние издания первой Французской конституции и Декларации прав человека, а также библии, были выполнены с использованием человеческой кожи.
Image/photo
Article dated September 21 1882, from The Democratic Press
«Да», — сказал старик библиофил с глубоко посаженными глазами, крючковатым носом и желтоватой как пергамент кожей, — «Существуют книги с обложками изготовленными из человеческой кожи. Несколько лет назад в Париже был продан экземпляр Конституции 1794 года, именно в таком переплете. Насколько я помню, переплетом Конституции занималась дубильня в Медоне. В публичной библиотеке Бери-Сент-Эдмундс хранится один том в переплете из кожи повешенного убийцы. И я слышал, о русском поэте, который подарил своей даме сердца сборник собственных произведений в переплете из кожи, которую он снял с ноги, которую ему незадолго до этого ампутировали».
Collapse )
1993

"Сегодня особенный день". Мемуары

Сегодня особенный день. Он не первый в череде событий, и не последний, но должен быть самым памятным- День Референдума в Луганске и Донецке...
Не пройдет и недели, и мы, сидя ночью в палатке под Луганским СБУ, напишем Конституцию и Декларацию Независимости ЛНР - Андрей Пушкин, Марина Демидова, Андрей Пожидаев, Екатерина Аббасова... Потом эти документы будут обсуждены с комбатом Лешим, с казачьим генералом Петровым, с Андреем Андреевым...и уже совместно предложены Болотову и ДЕЙСТВУЮЩЕМУ составу депутатов (это было уже 18 мая), которые и утвердят результаты Референдума и Конституцию и Декларацию независимости.
Да, Болотов так и не сможет протянуть руку дружбы Мозговому, и после авианалета А.Б. уйдет в Лисичанск...
Да, многие командиры подразделений ещё сами себе на уме...
Да, ещё наивные блокпосты с одним автоматом и бутылками с зажигательной смесью...
Collapse )
1993

Большая книга

Согласно древней русской традиции или обычаю «Сапожник без сапог», монументальное издание к столетию Далевского университета, презентованное еще в марте, было на торжественной церемонии подарено деканам, завкафедрам и директорам. Реальным же авторам экземпляров не досталось. И вот только сейчас мне удалось добыть за наличный расчет свой авторский томик.
Ну что можно сказать: издание фундаментальное, добротное, вступительные поздравления от всей руководящей тройки ЛНР, 476 страниц хорошей мелованной бумаги, печатный текст богато иллюстрирован архивными документами и фотографиями, отдельные мелкие неточности не в счет. Весит килограмма два, острыми углами твердой кожаной обложки можно и убить. Достойный серьëзный труд.

Collapse )
1993

О названиии России Россией.

Как известно, одним из общих мест украинской пропагандистской "истории" является тезис о том, что якобы Российское государство стало так называться только в 1721 году, когда зловредный москальский "цар Петро Перший" выпустил соответствующий указ, повелев именовать свою державу тако. А до того она якобы называлась "Московией", а истинной Русью являлась "Велика Украина". Последний раз этот бред озвучил в прошлом году советник преЗЕдента Н.Потураев.

А ну-ка давайте сделаем то, что никак не соберутся сделать "древнеукраинские истореги" - полистаем древние документы, поищем аутентичных подтверждений вышеизложенного.
1708 год.
17 марта в Москве издается книга «Геометрия, славенски землемерие» немецких авторов Б. Пюркенштейна и А. Эрнста.
"Повелением благочестивеишаго великаго государя нашего царя, и великаго князя, Петра Алексиевича, всея Великия. и Малыя и Белыя России самодержца".
Заметим: это первая русская книга гражданского шрифта. Введение гражданского шрифта при Петре I открыло новую эпоху в истории русской письменности. До изобретения и внедрения новой азбуки книги в России печатались славянским, кирилловским шрифтом. Книгу подготовили приехавшие в Россию голландские мастера под наблюдением русского типографа, справщика (редактора) московского Печатного двора Федора Поликарповича Поликарпова-Орлова. «Геометрия» — перевод с немецкого оригинала, вышедшего в Аугсбурге в 1690 г., а выполнил его ученый и сподвижник Петра I Яков Вилимович Брюс. Петр сам отобрал книгу на немецком языке, а позже перечитал и внес свои поправки в русский текст. В «Геометрии» давались определения основных понятий, используемых в этой науке, и задачи на построение, издание снабжено большим числом иллюстраций. Одновременно было выпущено три разных варианта издания, отличавшихся качеством бумаги и, соответственно, ценой. То, что вышло на лучшей александрийской бумаге тиражом 100 экземпляров, стоило дорого — 1 рубль. Самый скромный вариант стоил 9 алтын 3 деньги и был доступен учащимся. Отличительной чертой первой русской книги гражданской печати является наличие в ней «сил» (ударений в словах), что хорошо видно на публикуемой ниже репродукции одной из ее страниц.

Collapse )
1993

О чем намемуарила тётка Солженицына


В 1970 году немецкий журнал «Штерн» взял интервью у Ирины Щербак, тётки писателя Александра Солженицына. Она рассказала, что до Революции его дед был крупным землевладельцем, а дядя – богатым прожигателем жизни, путешествовавшим по Европе и коллекционировавшим дорогие автомобили. О самом писателе Солженицыне тётка с горечью отзывалась, что и он живёт «как буржуй».

Удивительное дело, но даже КГБ ничего не знало о предках писателя, нобелевского лауреата Александра Солженицына. Оказалось, что архив в Кисловодске, в котором содержались сведения о его родителях, сгорел в 1918 году. Позднее биографии предков записывались с их слов. Пытаясь выстроить контригру против писателя, чекисты в конце 1960-х начали расследование о его предках. Выяснили, что дед был крупным землевладельцем, имевшим 2000 десятин земли (2100 га), несколько предприятий и десятки наёмных работников. Но дальше материальных свидетельств расследование КГБ не пошло. Неожиданную помощь им оказали немецкие журналисты, проведшие собственное расследование о предках Солженицына и отыскавшие его тётку.

Перевод этой статью приведён в книге «Кремлёвский самосуд (Сборник документов КГБ и партийных органов о писателе Солженицыне)», вышедший в 1994 году.

«Товарищу Л.И.Брежневу направляется перевод публикации в журнале «Штерн» в отношении Солженицына. Председатель Комитета госбезопасности Андропов. Приложение - журнал «Штерн» №48 от 21.11. Перевод с немецкого.
Collapse )